Значение и функции падежей

Значение и функции падежей
Bedeutung und Funktionen der Fälle
Падеж (der Fall, der Kasus) – это форма склоняемого слова, выражающая его отношение к другим словам предложения. В немецком языке имеется четыре падежа:
Nominativ номинатив / именительный падеж
Genitiv генитив / родительный падеж
Dativ датив / дательный падеж
Akkusativ аккузатив / винительный падеж
Номинатив называют прямым падежом, все остальные падежи – косвенными. Он, в противоположность остальным падежам, является независимым и единственным падежом, который не связан с предлогами.
Косвенные падежи могут употребляться без предлога и с предлогами.
Номинатив
(Nominativ, Werfall, 1./erster Fall) – именительный падеж, он отвечает на вопрос  Wer? Кто? Was? Что?
Номинатив является назывным падежом der „Nennfall“ (lat. nominare = nennen называть). Таким образом, он имеет назывную функцию. Это исходная форма имени существительного, которая употребляется как название предмета. Все склоняемые слова, перечисляемые в виде списка (например, в словаре) или без всякой связи, в том числе различные надписи, заголовки, названия книг, кинофильмов, спектаклей, картин и т.д. стоят в номинативе (см. 1.1.3(3), п.11, с. 33 – 34), а также:
„Der stille Don“ - „Тихий Дон“
„Neuland unterm Pflug“ - „Поднятая целина“
„Die Räuber“ - „Разбойники“
 „Die Wolgatreidler“ - „Бурлаки на Волге“
В этой функции номинатив выступает и в назывных предложениях, например:
Nacht, Dunkelheit . Kein Mensch in Sicht. - Ночь, темнота. Ни одного человека.
В предложении номинатив служит в основном для выражения подлежащего:
Das Buch liegt auf dem Tisch. - Книга лежит на столе.
Кроме этой функции, слово в именительном падеже может выступать:
• как именная часть сказуемого
- после глаголов sein быть, werden становиться, bleiben оставаться, heißen называться, scheinen казаться в активе и nennen называть, schelten бранить в пассиве:
Seine Frau ist eine gute Lehrerin. - Его жена – хорошая учительница.
Er wird ein guter Dolmetscher. - Он станет хорошим переводчиком.
Er bleibt mein treuer Freund. - Он останется моим верным другом.
Der Zar hieß Iwan der Schreckliche. - Царя звали Иваном Грозным.
- с союзами als и wie:
Er gilt als großer Künstler. - Он считается большим артистом.
Sie heißt wie ihre Mutter. - Её зовут так же, как и её мать.
Er wird wie sein Bruder. - Он станет таким же, как его брат.
• как предикативное определение после союза  als в значении „как, в качестве“:
Ich spreche zu dir als dein Vater. - Я разговариваю с тобой как твой отец.
Er arbeitet als Schlosser. - Он работает слесарем.
• определением при прилагательном или наречии с союзами als  и wie:
Sie ist älter als ihre Schwester. - Она старше своей сестры.
Er ist so groß wie mein Bruder. - Он такого же роста, как мой брат.
• обстоятельством при сравнении:
Sie weint wie ein Kind. - Она плачет, как ребёнок.
Er benimmt sich wie ein Witzbold. - Он ведёт себя, как остряк/шутник.
• как приложение (аппозиция):
- с союзом  als:
Das weiß er als guter Arzt gut. - Это он, как хороший врач, хорошо знает.
die Persönlichkeit Lessings als Mensch und Dichter - личность Лессинга как человека и поэта
- когда титул или название профессии и т.д. стоит после фамилии:
Dr. Meyer, Dozent an der Humboldt-Universität in Berlin - Д-р Майер, преподаватель университета им. Гумбольдта в Берлине
Девичья фамилия в постпозиции также часто стоит в номинативе:
die Söhne Frau Inge Langes, geborene Mähl - сыновья госпожи Инги Ланге, урождённой Мель
• в качестве абсолютного номинатива (чаще в литературе) в высказывании, которое обычно передаётся полным предложением:
Sie will doch auswandern, ein schwerer Entschluss. - Она все же хочет эмигрировать, тяжёлое решение.
Die beiden verstehen sich – ein Glück. - Оба понимают друг друга – счастье.
А также в высказывании, сделанном в состоянии аффекта, перед зависимым предложением:
Dieser Kerl, dem werde ich es noch zeigen! - Этот тип, я ему ещё это покажу.
которое вместо номинатива предполагает другой падеж:
Diesem Kerl, dem werde ich es noch zeigen! - Этому типу, я ему ещё это покажу.
Кроме того, номинатив может использоваться:
•  в обращениях или восклицаниях, в которых существительное в номинативе
занимает независимое положение, в том числе и от подлежащего:
Lieber Herr Müller ! Meine Freunde ! - Дорогой господин Мюллер! Друзья!
Was ist mit dir, mein Lieber ! - Что с тобой, мой дорогой!
•  для выражения эмоций (порывов души):
Mensch! - Дружище!/(По)слушай!
Teufel! - Чёрт!
Menschenskind! - Приятель!
Du Esel! - Ты осёл!
Donnerwetter! - Чёрт возьми!
•  в представлении/воображении (после номинатива может стоять местоимение):
Ferien ! Wie schön ist diese Zeit! - Каникулы! Как прекрасно это время!
Ein neues Auto, das ist mein Traum! - Новая машина, это моя мечта!
Ein großes Heimweh, es erfüllt mein Herz. - Большая тоска по родине, она наполняет моё сердце.
Генитив
(Genitiv, Wesfall, 2. Fall) – родительный падеж, он отвечает на вопрос Wessen? Чей? Основная функция беспредложного генитива – выражать признак. В этом значении слово в генитиве употребляется как определение, что и является его основной синтаксической функцией. Значение признака включает:
1. Принадлежность, владение, отношение предмета к кому-то или чему-то, выражая:
• отношение владельца к тому, чем он обладает (такой генитив называют Genitivus possessivus):
das Buch meines Vaters
книга моего отца - die Wohnung deines Bruders
квартира твоего брата
• отношение создателя (автора) к созданному (Genitivus Auctoris), например:
Heines Werke - произведения Гейне
die Werke des Komponisten
произведения композитора
• отношение части к целому (Genitivus partitivus):
die Hälfte meines Vermögens - половина моего состояния
das Dach eines Hauses - крыша дома
die Seiten des Buches - страницы книги
Этот вид включает конструкции, выделяющие один предмет из многих однородных:
einer meiner Freunde - один из моих друзей
die besten meiner Studenten - лучшие из моих студентов
• отношение двух понятий по месту или времени:
die Flora des Fernen Ostens - растительный мир Дальнего Востока
das Ereignis des Jahres - событие года
2. Генитив может давать качественное определение предмета (Genitivus Qualitatis):
Waren bester Qualität - товары высшего качества
ein Substantiv männlichen (weiblichen, sächlichen) Geschlechts - существительное мужского (женского, среднего) рода
ein Mann mittleren Alters - мужчина среднего возраста
Второстепенной функцией генитива является его употребление в сочетании с некоторыми глаголами (см. 2.11.7, с. 203-205) в качестве дополнения, относящегося к глаголу:
Man hat ihn des Hochverrates angeklagt. - Его обвинили в государственной измене.
Der Diplomat wird des Landes verwiesen. - Дипломата выдворяют из страны.
Der Kranke bedarf der Ruhe. - Больному нужен покой.
а также в качестве объекта, относящегося к некоторым прилагательным, которые являются частью составного сказуемого:
Er ist des Weges kundig (высок.). - Ему знакома дорога.
Er bleibt des Lobes würdig. - Он достоен похвалы.
Er ist seiner Schuld bewusst. - Он сознает свою вину.
Генитив в предложении в ряде выражений может быть обстоятельством и иметь:
• пространственное значение:
Er ging seines Weges. - Он шёл своим путём.
Linker (rechter) Hand ist ein Museum. - По левую (правую) руку находится музей.
• временное значение:
eines Tages - однажды
eines schönen Tages - в один прекрасный день
dieser Tage - на днях
eines Abends - однажды вечером
eines Nachts - однажды ночью
letzten Endes - в конце концов
• значение образа действия:
Er ging schnellen Schrittes. - Он шёл быстрым шагом.
Ich habe es schweren Herzens getan. - Я (с)делал это с тяжёлым сердцем.
В отдельных выражениях существительное в генитиве является частью сказуемого:
Ich bin der Meinung / der Ansicht, dass … - Я считаю / полагаю, что …
Sie ist guter Laune / guter Dinge. - Она в хорошем настроении.
Wir sind gleichen Alters. - Мы одного возраста.
Bist du des Teufels ? - Ты спятил?
Существительное в генитиве может быть приложением (аппозицией):
Der Bruder Wolfgangs, meines besten Freundes, war Arzt geworden. - Брат Вольфганга, моего лучшего друга, стал врачом.
В некоторых оборотах существительное в генитиве, с точки зрения современного языка, является подлежащим, хотя исторически это не подлежащее, например:
Aller guten Dinge sind drei. - Бог троицу любит.
Der Worte sind genug gewechselt. - Довольно слов.
Hier ist meines Bleibens nicht länger (уст.). Я здесь не хочу больше оставаться.
В приведённых примерах генитив зависит от словdrei, genug, länger, которые некогда управляли генитивом.
Склонение существительного в генитиве смотри 1.3.1, с. 55 –57 и 1.3.5(1), с. 62 – 64.
Конкурентные формы генитива:
 von + Dativ:
Heines Werke - die Werke von Heine - произведения Гейне
ein Mann mittleren Alters - ein Mann von mittlerem Alter - мужчина среднего возраста
• прилагательные с суффиксами -er, -lich, -isch:
die Museen von Minsk - музеи Минска - Minsker Museen - минские музеи
die Rechte der Bürger - права граждан - bürgerliche Rechte - гражданские права
Датив
(Dativ, Wemfall, 3. Fall) – дательный падеж, он отвечает на вопрос Wem? Кому? Датив – это падеж объекта, к которому направлено действие. Основная функция беспредложного датива в предложении – выражать косвенное дополнение.
Датив в предложении может выполнять функции:
а) объекта, относящегося к глаголу:
Er gibt dem Freund ein Buch. - Он дает другу книгу.
б) объекта, относящегося к прилагательному, части составного сказуемого:
Er ist seinem Vater ähnlich. - Он похож на своего отца.
в) дополнения в качестве:
* датива выгоды (Dativus commodi) (в чьих интересах совершается действие) - (Датив выгоды может быть заменен на предложную группу с für):
Er öffnete seiner Frau die Tür. - Он открыл своей жене дверь.
Часто от глагола может зависеть различная интерпретация:
Er bringt mir den Koffer. - Он приносит мне чемодан. (= ко мне)
Er trägt mir den Koffer. - Он несёт мне чемодан. (= для меня)
* датива incommodi (удачи/неудачи, ответственности):
Der Schlüssel ist ihm ins Wasser gefallen. - У него ключ упал в воду.
* датива притяжательного (Dativus possessivus):
Meinem Vater schmerzt der Kopf. - У моего отца болит голова.
Wir waschen uns die Hände. - Мы моем руки.
Sie sieht seinem Sohn in die Augen. - Она смотрит сыну в глаза.
* датива этического (Dativus ethicus) (с mir и dir для выражения эмоций):
Komm mir rechtzeitig nach Hause! - Смотри у меня, вовремя приди домой!
Fall mir nur nicht! - Смотри у меня, вот только упади!
Das war dir ein Kerl! - Видишь, вот это был парень!
* датива носителя состояния (Dativ des Zustandsträgers):
Dieser Erfolg ist ihm eine Freunde. - Этот успех для него радость.
Существительное в дативе может быть приложением (аппозицией):
Der Lehrer antwortete Herrn Mähl, dem
Direktor der Schule. - Учитель ответил господину Мелю, директору школы.
Примечание
1. Ряд глаголов и прилагательных требует обязательного наличия датива:
Er steht seinem Freund in nichts nach. - Он не уступает своему другу ни в чём.
Er ist seinem Vater ähnlich. - Он похож на своего отца.
У других глаголов и прилагательных дополнение в дативе факультативно:
Er schrieb (seinem Freund) einen Brief. - Он писал (своему другу) письмо.
Der Vorfall ist (ihm) bekannt. - Случай/инцидент (ему) известен.
2. Существительное стоит в дативе в предложениях с именной частью составного сказуемого и по содержанию связано с этой частью:
Er war den Kindern ein guter Vater. - Он был для детей хорошим отцом.
Das Spiel war den Jungen ein Vergnügen. Игра была для ребят удовольствием.
3. Датив употребляется особенно в тех случаях, если перед прилагательным стоят zu, allzu слишком или genug достаточно:
Das ist mir zu teuer. - Это для меня слишком дорого.
Das Zimmer ist ihm groß genug. - Комната для него достаточно большая.
4. При выражении ощущений или чувств в некоторых безличных конструкциях местоимение употребляется:
* только в дативе:
Mir schwindelt (es). - У меня кружится голова.
Mir träumte, ich wäre in Leipzig. - Мне приснилось, что я был в Лейпциге.
* в дативе или аккузативе:
Es schaudert mich/mir.
Меня охватывает ужас.
Аккузатив (Akkusativ, Wenfall, 4. Fall) – винительный падеж, он отвечает на вопросы Wen? Кого? Was? Что?
Его основная синтаксическая функция – выражение прямого дополнения при переходных глаголах. Аккузатив в предложении выполняет функции:
а) объекта, относящегося к глаголу:
Er liest ein Buch. - Он читает книгу.
б) объекта, относящегося к прилагательному, части составного сказуемого:
Die Ware ist ihr Geld wert. - Товар стоит этих денег.
в) объекта, являющегося составной частью сказуемого:
Man nennt ihn einen begabten Schüler . - Его называют одарённым учеником.
г) частью составного сказуемого в виде объекта, обозначающего средство или образ действия, то есть имеющий обстоятельственный характер („обстоятельственный аккузатив“). Такой аккузатив встречается в устойчивых сочетаниях, состоящих из глагола и существительного с нулевым артиклем и имеющих, в сущности, предложный смысл:
Auto fahren = mit dem Auto fahren; Galopp reiten = im Galopp reiten
Он отвечает на вопрос Womit? Wie?
Klaus fährt Auto. - Клаус ездит на автомобиле.
Er reitet Galopp. - Он скачет галопом.
д) внутреннего объекта („аккузатив содержания“):
Sie weint bittere Tränen. - Она плачет горькими слезами.
Er lachte ein lautes Lachen. - Он смеялся громким смехом.
Er lebt sein Leben. - Он живёт своей жизнью.
Die Sache geht ihren ruhigen Gang. - Дело идёт своим чередом.
е) обстоятельства:
• места:
Sie ging die Straße entlang. - Она шла вдоль улицы/по улице.
Er wohnt einen Stock höher. - Он живёт этажом выше.
Er ist einen langen Weg gegangen. - Он прошёл длинный путь.
• времени:
Er war den ganzen Tag beschäftigt. - Он был занят весь день.
Er fuhr einen Tag und eine Nacht. - Он ехал один день и одну ночь.
Wir kommen Sonntag. - Мы придём в воскресенье.
Es geschah voriges Jahr. - Это случилось в прошлом году.
• образа действия (абсолютный аккузатив), в том числе в устойчивых выражениях:
Er trat ein, den Hut in der Hand . - Он вошёл, держа шляпу в руке.
Sie kam heran, den Kopf gebeugt. - Она подошла, наклоня голову
Sie arbeiten Hand in Hand. - Они работают рука об руку.
ё) приложения (аппозициии):
Der Lehrer begrüßte Herrn Mähl, den Direktor der Schule. - Учитель поприветствовал господина Меля, директора школы.
Примечание
1. Только некоторые непереходные глаголы употребляются в сочетаниях:
• с „обстоятельственным аккузативом“:
Galopp reiten - скакать галопом
Boot (Karussell, Ski) fahren - кататься на лодке (карусели, лыжах)
• с „аккузативом содержания“:
Er schläft den Schlaf des Gerechten. - Он спит сном праведника.
Er geht einen schweren Gang. - У него тяжёлая походка.
Er ist den Heldentod (einen milden (schweren) Tod) gestorben. - Он умер смертью героя (тихой (тяжелой) смертью).
• сюда же относятся и сочетания einen Euro kosten, einen Doppelzentner wiegen:
Das Heft kostet einen Euro. - Тетрадь стоит один евро.
Zwei Säcke Kartoffeln wiegen einen Doppelzentner. - Два мешка картофеля весят один центнер.
2. Существительное в аккузативе как дополнение представлено и в восклицании/ возгласе, когда пропущены легко подразумеваемые слова (то есть в эллипсах):
Einen Hammer (will ich)! - Молоток (нужен мне)!
Guten Morgen (wünsche ich)! - Доброе утро (желаю доброго утра)!
3. Существительное в аккузативе, являясь в предложении частью именного сказуемого:
• образует вместе с ним словосочетание функционального глагола (FVG):
Hilfe leisten - оказывать помощь
Geige spielen - играть на скрипке
• часто имеет значение меры:
Der Sack wiegt einen Zentner. - Мешок весит полцентнера.
Warte doch bitte einen Augenblick (lang). - Подожди, пожалуйста, одну минуту.
Einen Moment! - Один момент!/Минуточку!
в том числе при прилагательных: alt старый, breit широкий, dick толстый, hoch высокий, lang длинный, schwer тяжёлый, tief глубокий, weit далёкий, wert ценный чаще всего в следующих выражениях:
Das Wasser ist hier nur einen Meter tief. - Глубина воды здесь только один метр.
Der Fluss ist einen Kilometer breit. - Ширина реки один километр.
Das Insekt ist nur einen Millimeter lang. - Длина насекомого только один миллиметр.
Das Brett ist einen Finger dick. - Доска имеет толщину в один палец.
Er ist einen Doppelzentner schwer. - Он весит один центнер.
Die alten Skier sind keinen Pfennig wert. Старые лыжи не стоят и ломаного гроша.
Das Kind ist einen Monat alt. - Ребёнку один месяц.
4. В некоторых безличных конструкциях при выражении ощущений или чувств местоимение употребляется:
* (только) в аккузативе:
Mich hungert (dürstet). - Мне хочется есть (пить).
* в аккузативе или дативе (см. 2.9, с. 179):
Es gruselt mir/mich. - Мне страшно.
5. Аккузатив входит в состав оборота, называемого по-латински accusativus cum infinitivo, по-немецки Akkusativ mit Infinitiv. Этот оборот состоит из существительного в акузативе и инфинитива глагола, которые соотносятся между собой как логическое подлежащее и логическое сказуемое. Accusativus cum infinitivo служит сложным дополнением и управляющему им глаголу. В современном немецком языке этот оборот употребляется с глаголами чувственного восприятия sehen видеть, hören слышать, fühlen, spüren чувствовать, ощущать:
Er sieht seinen Bruder kommen. - Он видит, как (что) идёт его брат.
Wir hören die Kinder singen. - Мы слышим, как (что) поют дети.
Ich fühle den Puls schlagen. - Я чувствую, как (что) бьётся пульс.
Ich spüre den Boden unter den Füßen zittern. - Я чувствую, как (что) земля трясётся под ногами.
6. Ряд глаголов требуют двух дополнений в аккузативе (см. 2.11.5, с. 202 - 203).
Dieses Spielzeug hat mich nur einen Euro gekostet. - Эта игрушка стоила для меня только один евро.
Er lehrt seinen Bruder das Lernen. - Он учит своего брата читать.

Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации. . 2015.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Синонимическое использование прилагательных и косвенных падежей существительных —      В одинаковой функции определения могут выступать прилагательные и однокоренные с ними существительные в косвенных падежах без предлогов или с предлогами, например: отцов дом – дом отца, горная вершина – вершина горы, книжный шкаф – шкаф для… …   Справочник по правописанию и стилистике

  • Синонимическое использование прилагательных и косвенных падежей существительных —      В одинаковой функции определения могут выступать прилагательные и однокоренные с ними существительные в косвенных падежах без предлогов или с предлогами, например: отцов дом – дом отца, горная вершина – вершина горы, книжный шкаф – шкаф для… …   Справочник по правописанию и стилистике

  • Синтаксис — (греч. σύνταξις строй, система , в грамматике конструкция, грамматический строй речи ) в европ. грамматике этим термином обозначалась та часть ее, которая рассматривает законы сочетания отдельных слов в целые предложения. Современная грамматика,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ЕВАНГЕЛИЕ. ЧАСТЬ II — Язык Евангелий Проблема новозаветного греческого Дошедшие до нас оригинальные тексты НЗ написаны на древнегреч. языке (см. ст. Греческий язык); существующие версии на др. языках это переводы с греческого (или с др. переводов; о переводах… …   Православная энциклопедия

  • Предлог — (калька греч. πρόθεσις, лат. praepositio)  разряд служебных, морфологически неизменяемых слов, выражающих различные отношения между зависимыми и главными членами словосочетания и осуществляющих подчинительную синтаксическую связь внутри… …   Лингвистический энциклопедический словарь

  • Алюторский язык — Самоназвание: nəməlʔu Страны: Россия …   Википедия

  • Лакско-даргинские языки — Лакско даргинские языки  подгруппа нахско дагестанских языков. На Л. д. я. говорят даргинцы и лакцы, живущие в горном Дагестане, а также даргинцы, живущие на равнине в аулах Костек (Хасавюртовский район) и Герга (Каякентский район), часть лакцев  …   Лингвистический энциклопедический словарь

  • Прауральский язык — Прауральский язык  гипотетически восстанавливаемый язык предок уральских языков. Распался не позднее IV го тысячелетия до н. э. Cогласно ностратической теории непосредственным предком прауральского языка является праностратический… …   Википедия

  • Имя существительное в русском языке — является отдельной частью речи, обозначающей предмет и обладающей развитой морфологией, унаследованной в основном из праславянского языка. Содержание 1 Категории 1.1 Число 1.2 Па …   Википедия

  • Русское существительное — Имя существительное в русском языке является отдельной частью речи, обозначающей предмет и обладающей развитой морфологией, унаследованной в основном из праславянского языка. Содержание 1 Категории 1.1 Число 1.2 Падеж 1.3 Род …   Википедия

  • Синтаксис — (греч. suntaxiV строй, система , в грамматике конструкция, грамматический строй речи ) в европ. грамматике этимтермином обозначалась та часть ее, которая рассматривает законысочетания отдельных слов в целые предложения. Современная… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”